Artigos e capítulos de livro publicados pelos membros do grupo de pesquisa "Laboratório de Estudos da Tradução":
2025
2024
ARAGÃO, S.; ZAVAGLIA, A. Tradução de quadrinhos: repensando o conceito de unidade de tradução, 2024.
FREGATE, D.; ZAVAGLIA, A. O tríptico do incesto: tradução comentada do francês ao português brasileiro de canções de Barbara, 2024.
2023
BASTIANELLO, R.; ZAVAGLIA, A. Composição e organização da macro e microestrutura do Dicionário de Energia solar fotovoltaica (português- francês)
Capítulo do livro: TORRE, M.; RESTREPO, A.; SALAZAR, A. Avances en Terminología: diálogos teóricos y aplicados con las ciencias cognitivas, de la comunicación y del lenguaje. Editora UAM.
TUXI, P.; ZAVAGLIA, C.; ZAVAGLIA. O espaço que Libras merece em tradução, lexicografia e cultura, 2023.
ZAVAGLIA, A.; BASTIANELLO, R. Rhétorique contrastive et traduction: à la recherche d'une rhétorique traductive
Capítulo do livro: LOUSADA, E. G.; DEZUTTER, O. O letramento acadêmico: competências específicas a desenvolver pelos estudantes universitários - La littératie académique : des compétences spécifiques à développer chez les étudiants universitaires. Editora Mercado de Letras.
2021
Revista Tradterm - número especial "Tradução e Cultura"
Organizadoras: Profª Drª Adriana Zavaglia e Profª Drª Sabrina Moura Aragão
ARAGÃO, S. Marcadores culturais na tradução de linguagens multimodais.
BASTIANELLO, R. Análise de formações colocacionais (português-francês) em resumos de artigos de energia solar fotovoltaica.
COSTA, C. As colocações e termos da aviação: um estudo bilíngue português-inglês com base em corpora.
MONTEIRO, M; ZAVAGLIA, Z. Cultural markers in the Brazilian film O auto da Compadecida and its subtitles in English: a proposal of analysis of translation.
2020
COSTA, C. Características da linguagem da tradução e o termo “segurança” na linguagem da aviação.
RENARD, C. Brouillons de l’écriture et de la traduction de L’Enfant multiple, d’Andrée Chedid : un face à face.
2019
BASTIANELLO, R.; ZAVAGLIA, A. Terminologia da Radiação Solar: elaboração de um glossário bilíngue (português-francês).
2018
BASTIANELLO, R. Dicionário Terminológico de Energia Solar Fotovoltaica.
CELLI, M. O termo “linguagem” em Mounin e seus problemas teóricos da tradução.
ZAVAGLIA, A.; GODOY, A. A terminologia multilíngue das feiras de negócios: das unidades fraseológicas à organização da microestrutura de um dicionário especializado, 2018.
ZAVAGLIA, A.; YUSSUF, O.; GAJEVIC, C. A retradução de legendas de iconografia de viajantes na Brasiliana digital: Debret, Biard, Rugendas e Hastrel, 2018.
2016
ARAGÃO, S. Scanlation e o poder do leitor-autor na tradução de mangás.
BASTIANELLO, R.; ZAVAGLIA, A. A busca por equivalentes em língua francesa e sinônimos em língua portuguesa para os termos de energia solar fotovoltaica formados por 'sistema'.